Jenny and I was like peas and carrots.是否语法有问题?“was”为什么不改成“were”?
答案:3 悬赏:10
解决时间 2021-01-17 20:13
- 提问者网友:自食苦果
- 2021-01-17 05:00
Jenny and I was like peas and carrots.是否语法有问题?“was”为什么不改成“were”?
最佳答案
- 二级知识专家网友:洒脱疯子
- 2021-01-17 06:38
首先要说的是,peas and carrots是形影不离的意思,就是他们很要好的意思,
然后嗫,他就是为了表面,我和珍妮形影不离(就像peas and carrots),于是就是was,你要看成一个整体嘛整体嘛
ps:‘经典’的配菜配方,有萝卜就一定会有青豆.吃饭时候都是这样的.
然后嗫,他就是为了表面,我和珍妮形影不离(就像peas and carrots),于是就是was,你要看成一个整体嘛整体嘛
ps:‘经典’的配菜配方,有萝卜就一定会有青豆.吃饭时候都是这样的.
全部回答
- 1楼网友:佘樂
- 2021-01-17 07:31
阿甘是文盲,语法错误显得更生动形象。
- 2楼网友:胯下狙击手
- 2021-01-17 06:59
主语是詹妮和我的关系,像什么peas and carrots一样形影不离。所以用WAS.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息