中易网

conduct的形容词是什么,“无法管理”怎么翻译?最好是一个单词。 我想用conduct,不想用control

答案:6  悬赏:40  
解决时间 2021-04-28 13:46
  • 提问者网友:逝爱
  • 2021-04-27 14:42
不想用control
本来想的是unconductable。无法管理”怎么翻译,不过貌似没这个单词。?最好是一个单词。 我想用conduct
最佳答案
  • 二级知识专家网友:承载所有颓废
  • 2021-04-27 15:11
在我所学范围内无法满足你的要求
建议用beyond control / out of hand / out of control
全部回答
  • 1楼网友:嗷呜我不好爱
  • 2021-04-27 19:12
我只知道out of control。。。
  • 2楼网友:没感情的陌生人
  • 2021-04-27 18:47
你好! conduct名词有经营管理的意思,可以用be out of conduct嘛 我的回答你还满意吗~~
  • 3楼网友:樣嘚尐年
  • 2021-04-27 17:33
Cannot manage
  • 4楼网友:茫然不知崩溃
  • 2021-04-27 17:13
ungovernable,无法管理的
  • 5楼网友:零负荷的放任
  • 2021-04-27 16:28
unmanageable
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息