中易网

再请求翻译,想看看您的理解。是林钰堂的诗,但是我不太理解英语的逻辑,麻烦你了。

答案:1  悬赏:0  
解决时间 2021-11-08 10:10
  • 提问者网友:疯孩纸
  • 2021-11-08 02:50
再请求翻译,想看看您的理解。是林钰堂的诗,但是我不太理解英语的逻辑,麻烦你了。
最佳答案
  • 二级知识专家网友:拾荒鲤
  • 2021-11-08 04:18
【Reality on the whole has no boundaries.】
on the whole的意思是:in view of all the circumstances or conditions 即“总是,往往,常常”;
Reality可以指是现实,现存,现实世界。但是这里应该指的是“真理”“真正的世界”。
Reality (on the whole) has no boundaries.
“真”是什么,对此往往没有一个划分的界限。或:世界的存在本来就是无限的一体。
【Don't let one's view stir up controversy.】
不要因为个人的看法而惹起一些争议是非。
【No need to dance with others' prejudice.】
No need to do 没有必要去做,毋庸。dance with others' prejudice 随着他人的偏见起舞。
也就是没有必要对别人的误会或偏见去做出反应。
【Satisfy with what's present and live easy.】
对当下感到知足,要活的自在,不要有过多的疑虑。(只要做好自己就够了)

(林作)
实际整体无界限,
莫起己见生是非;
妄执岂需随周旋,
安于现前自然闲。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息