中易网

我本无家更安住 故乡无此好湖山译文

答案:2  悬赏:60  
解决时间 2021-01-18 01:15
  • 提问者网友:欲望失宠
  • 2021-01-17 11:36
我本无家更安住 故乡无此好湖山译文
最佳答案
  • 二级知识专家网友:春色三分
  • 2021-01-17 11:50
译文:我本来就没有家,无处可去,而现在,我很心安。因为,这里有美妙的湖光山色,远胜过我的家乡眉山。
出处:宋代文学家、书法家苏轼的《六月二十七日望湖楼醉书五首》其一。
原文:未成小隐聊中隐,可得长闲胜暂闲。我本无家更安往,故乡无此好湖山。
译文:我本是乡野狂人,想把自己放逐在山林之间。现在却当上了地方官,不过离开京城也算是得了一点清闲。我本来就没有家,无处可去,而现在,我很心安。因为,这里有美妙的湖光山色,远胜过我的家乡眉山。

扩展资料这首诗表现出作者的淡然与豁达。苏轼心中希望经世济民,不料被排挤出京,心中郁闷难解。故乡纵使千般萦怀万般好,毕竟是回不去了,无论理性使然抑或乐不思蜀,眼前的西子湖畔终归是看得见摸得着的美好。不如享受当下,与杭州美景相勾连。苏轼是一个乐在当下,也能心系庙堂的人。
好的诗人善于捕捉自己的灵感,这组诗的灵感可谓突现于一个“醉”字上。醉于酒,更醉于山水之美,进而激情澎湃,才赋成即景佳作。
苏轼(1037—1101),宋代文学家。字子瞻,一字和仲,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。苏洵长子。嘉祐二年(1057)进士。累除中书舍人、翰林学士、端明殿学士、礼部尚书。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、颍州等。
参考资料:百度百科-六月二十七日望湖楼醉书五首
全部回答
  • 1楼网友:廢物販賣機
  • 2021-01-17 12:37
原文是“我本无家更安往,故乡无此好湖山。”
苏轼所作的《六月廿七日望湖楼醉书》
大意是:我本来就没有家,不安身在这里又能到哪里去呢?何况就算是故乡,也没有像这里这样优美的湖光山色。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息