中易网

吾将仕矣翻译

答案:3  悬赏:60  
解决时间 2021-01-10 19:19
  • 提问者网友:箛茗
  • 2021-01-10 07:52
吾将仕矣翻译
最佳答案
  • 二级知识专家网友:雾月
  • 2021-01-10 08:58
吾将仕矣

阳货篇载:“阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子豚。孔子时其亡也,而往拜之。遇诸途。谓孔子曰:‘来!予与尔言。’曰:‘怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?曰不可。好从事而亟失时,可谓智乎?曰不可。日月逝矣,岁不我与。’孔子曰:‘诺!吾将仕矣。’”

阳货,名虎,庶出于孟孙氏(孟懿子的庶子),是季孙氏的家臣,在鲁国都城季孙氏的身边。见,会见,此为召见、接见之义,非自己前往拜见。归,馈的假借字,两字古音近,形、义实不同。豚,小猪;《孟子·滕文公》说阳货“馈孔子蒸豚”,此后历代学者均采纳此说。时,伺的假借字,侦候,探察,等待。其,代词,指阳货。亡,外出,不在。诸,“之于”的合音,其中“之”代指阳货。宝,泛指有珍贵价值或重要意义的事物,在此应指高尚道德、远大理想、治国方略、杰出才干之类。迷其邦,古有学者注“知国而不为政,是迷邦也”,亦有注“坐视国之迷乱”。亟,音气,屡次。诺,应答声。

此章中说话的内容有两解:一是阳货问孔子答,大多数学者采纳此解;二是阳货自问自答,只有最后一句是孔子说的。本文取后者,标点亦按此意重新标示。愚以为,孔子不愿见阳货,想必面对骄横的阳货也不愿多说话,静听阳货一人唠叨,似更符合当时情境。

全文译成现代汉语,大意是:阳货想召见孔子,孔子不去见,阳货派人送给孔子一只蒸好的小猪(引孔子前往答谢,从而得以见面)。孔子打听到阳货不在家的时候,前去答谢(既不失礼,又不见阳货)。没想到在路上遇见阳货。阳货对孔子说:“过来!我有话对你说。一个人怀着治国方略和杰出才干却不站出来,任由他的国家混乱,可以称为仁吗?只能说不可以!一个人喜欢干事业却屡次错过时机,可以称为智吗?只能说不可以!时光一天天消逝了,岁月是不等我们的。”孔子说:“是啊!我将要去做官了。”

此章内容发生的时间在鲁定公五年前半年或更早一些,其时孔子最多四十七岁,已名声大盛。如前文所述,当时三桓家臣的势力已经很大,掌权的季平子体弱多病(定公五年六月病死,季桓子接班,九月阳货囚禁季桓子,诛杀和驱逐鲁国大夫,事见《左传·定公五年》),阳货野心勃勃,乘机擅权,想拉孔子入伙。以孔子的为人,自然看不惯阳货的野心家行径,不愿与他交往,更不可能与他为伍。鉴于阳货还没有公开行动,所以孔子也不便撕破脸皮。

此章重点其实是“吾将仕矣”,值得读《论语》者注意。四十几岁的壮年孔子看清了鲁国“禄之去公室”“政逮于大夫”“陪臣执国命”(季氏篇)的形势,忡忡然,愤愤然,同时又雄心勃勃,决心从政,挽救一片混乱的鲁国。四年后,五十一岁的孔子终于出任鲁国中都宰,再一年后为司空,又升大司寇,“摄相事”(《孔子家语·相鲁》《史记·孔子世家》),当上了代理宰相。
全部回答
  • 1楼网友:春色三分
  • 2021-01-10 11:21
好的,我将去做官。
  • 2楼网友:詩光轨車
  • 2021-01-10 10:00
我将要去做官了。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息