中易网

《傲慢与偏见》译过来的哪个版本最好?我以前看的是罗功良的译本感觉都变味了,语言很牵强,与原版的比差好远

答案:1  悬赏:20  
解决时间 2021-04-28 04:31
  • 提问者网友:失败的占卜者
  • 2021-04-27 19:11
《傲慢与偏见》译过来的哪个版本最好?我以前看的是罗功良的译本感觉都变味了,语言很牵强,与原版的比差好远
最佳答案
  • 二级知识专家网友:滚刀废物浮浪人
  • 2021-04-27 19:25
上海译文出版社2008年04月出版的“奥斯丁文集”中的一部,由王科一先生翻译的是我读过的最好的版本,王科一先生的译本以其独到的功底和理解力成功地再现了原作的写作风格,突显了原作人物的个性。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息