中易网

谁给我翻译一下老子的这句话~“道につながる人は、今の自分に自足する、そしてそれを本当の富とするんだ。

答案:2  悬赏:20  
解决时间 2021-04-28 02:26
  • 提问者网友:巴黎塔下许过得承诺
  • 2021-04-27 10:31
这是日语的白话文,最好还能有日语的古文翻译~谢谢啦~
最佳答案
  • 二级知识专家网友:晚安听书人
  • 2021-04-27 11:01
道路连接人,现在的自己自给自足,这才是真正的财富
全部回答
  • 1楼网友:一只傻青衣
  • 2021-04-27 11:53
Who lead the way, a self-sufficient in their own right, and now my real wealth of the 再看看别人怎么说的。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息