中易网

“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”的英文翻译

答案:5  悬赏:20  
解决时间 2021-01-15 02:14
  • 提问者网友:抽煙菂渘情少年
  • 2021-01-14 18:17
“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”的英文翻译
最佳答案
  • 二级知识专家网友:举杯邀酒敬孤独
  • 2021-01-14 19:40
翻译:Who knows the food, the grain is hard
经典诗句翻译:
1、问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

翻译:How much sorrow, pray, can a person carry?

Like the spring torrent flowing eastward without tarry.

2.但愿人长久,千里共婵娟。

翻译:We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.

3.独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

翻译:A lonely stranger in a strange land I am cast,
I miss my family all the more on every festive day.

4.路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。

翻译:The way ahead is long; I see no ending, yet high and low I'll search with my will unbending.
5.两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。

翻译:If love between both sides can last for aye, why need they stay together night and day?
全部回答
  • 1楼网友:几近狂妄
  • 2021-01-14 22:46
Behold, the granular is hard. Dinner
  • 2楼网友:冷風如刀
  • 2021-01-14 21:26
I know Chinese food, and grains everyone hardship
  • 3楼网友:山君与见山
  • 2021-01-14 20:35
Who know dish Chinese food, each grain all hard
  • 4楼网友:煞尾
  • 2021-01-14 20:18
The Peasant's Lot
整首诗的翻译如下:锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦?
Hoeing the grass under the noonday sun,
His sweat drips on the ground beneath.
Who knows that on the dining plate,
Every single grain means hardship.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息