到了该再见的时候了 英语翻译?
答案:4 悬赏:10
解决时间 2021-04-27 20:41
- 提问者网友:夜微涼
- 2021-04-27 04:40
到了该再见的时候了 英语翻译?
最佳答案
- 二级知识专家网友:陪伴是最长情的告白
- 2021-04-27 05:37
it's time to say goodbye
全部回答
- 1楼网友:青春如此荒謬
- 2021-04-27 08:07
it's time to say goodbye
- 2楼网友:有钳、任性
- 2021-04-27 06:56
毕业告别是件大事,用goodbye太随意、缺乏感情。
凡是正式的离别都应该用farewell。
鲁迅在《从百草园到三味书屋》里的再见用的是德语“ade”说再见,表达了童年纯真的离别忧伤(也许对成人来说不值一提...)
因为英文中表达“再见”的词语过于“朴素”,所以不管是英国人还是美国人,在正式离别时,都喜欢用别国的语言,比如,法语的“au revoir”,或者意大利语的“arrivederci”。
现在欧洲年轻人道别时更喜欢用简单的意大利口语“ciao”,类似我们的淘宝语“回见了啊,亲”。
- 3楼网友:闲懒诗人
- 2021-04-27 06:36
It's time to say goodbye
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息