关于这首歌曲,我想知道歌词其中的
自分(じぶん)の物语だからこそ谛め(あきらめ)
的物语是怎么标注平假名的
如有知道,请告知,谢谢!
关于"未来(みらい)へ "
答案:2 悬赏:80
解决时间 2021-04-28 00:54
- 提问者网友:房东的猫
- 2021-04-27 03:11
最佳答案
- 二级知识专家网友:时光不老我们不分离
- 2021-04-27 03:53
物语=ものがたり=mo no ga ta ri
ほら足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
母がくれたたくさんの优しさ
爱を抱いて步めと缲り返した
あの时はまだ幼くて意味など知らない
そんな私の手を握り
一绪に步んできた
梦はいつ空高くあるから
届かなくて怖いねだけど追い糹壳けるの
自分の物语(スト-リ-)だからこそ谛めたくない
不安になると手を握り
一绪に步んできた
その优しさを时には嫌がり
离れた母へ素直になれず
ほら足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
その优しさを时には嫌がり
离れた母へ素直になれず
ほら足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
ほら足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
ほら足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
母がくれたたくさんの优しさ
爱を抱いて步めと缲り返した
あの时はまだ幼くて意味など知らない
そんな私の手を握り
一绪に步んできた
梦はいつ空高くあるから
届かなくて怖いねだけど追い糹壳けるの
自分の物语(スト-リ-)だからこそ谛めたくない
不安になると手を握り
一绪に步んできた
その优しさを时には嫌がり
离れた母へ素直になれず
ほら足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
その优しさを时には嫌がり
离れた母へ素直になれず
ほら足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
ほら足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
全部回答
- 1楼网友:时光挺欠揍
- 2021-04-27 04:32
日语:このとき 家族と友達のそのざい おつかれさまでした ~ ちねん ゆうり☆~→ みうら しょうへい
中文:这时家人和朋友在那时辛苦了,ちねん ゆうり(人名) みうら しょうへい(人名)
有几个问题。第一,日语有点问题,应该前面还有词或句子,或者在“このとき”和“家族”之间,有其它的词或句子。第二,人名的地方没有写汉字,因为相同发音的汉字有很多,不知道应该写什么汉字为好。
不清楚请追问。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息