中易网

He wrote a lot of novels, many of _________ were translated into foreign languages.

答案:4  悬赏:80  
解决时间 2021-01-16 14:54
  • 提问者网友:骨子里的高雅
  • 2021-01-15 18:22
He wrote a lot of novels, many of _________ were translated into foreign languages.
最佳答案
  • 二级知识专家网友:怀裏藏嬌
  • 2021-01-15 19:54
1. which,先行词是"novels" 因为这是被动句式,只有小说才能是“被翻译”,才能作句子主语
句子的意思是:他写了很多的小说,并且,这些小说中的好些都被翻译成了其他语言。
2. them,因为这里的谓语动词为translated,因此,主语必须是人
只有人才能发出“翻译”这个动作。
句子的意思是:他写了很多的小说,他们中的好些人把这些小说翻译成了其他语言。

实际上,就相当于汉语的被字句和把字句型
全部回答
  • 1楼网友:冷風如刀
  • 2021-01-15 23:07
1. which 非限定性定语从句。 which指 novels (被动语态)
2. whom 也是非定语从句,但指得是人,后面的谓语是主动语态。(很多人把它翻译成了外语)
  • 2楼网友:笑迎怀羞
  • 2021-01-15 22:44
第一个有were,所以后半句是一个完整的句子,不需要考虑从句,应该选them
第二个是从句,应该用which。反正that在这两句里不能用,因为这里前面有many of。不知道对不对?
  • 3楼网友:拜訪者
  • 2021-01-15 21:20
1. which 非限制性定语从句,many of which 充当从句的主语
2. them 独立主格结构,He wrote a lot of novels. He 是主语,many of them translated into foreign languages many of them(许多小说) 是小句中的主语,两个主语指代不同

排that,因为都指复数
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息