中易网

求英文翻译:菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃。

答案:2  悬赏:80  
解决时间 2021-01-18 17:27
  • 提问者网友:姑娘长的好罪过
  • 2021-01-18 09:05
求英文翻译:菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃。
最佳答案
  • 二级知识专家网友:长青诗
  • 2021-01-18 09:44
菩提本无树, Bodhi is fundamentally without any tree;
明镜亦非台。 The bright mirror is also not a stand.
本来无一物, Fundamentally there is not a single thing —
何处惹尘埃。 Where could any dust be attracted?

慧能禅师的这首畿子是用来回应神秀禅师的畿子:

身是菩提树, The body is a Bodhi tree,
心如明镜台。 The mind a standing mirror bright.
时时勤拂拭, At all times polish it diligently,
勿使惹尘埃。 And let no dust alight.参考资料:McRae, John. The Platform Sutra of the Sixth Patriarch. 2000. p. 31, p. 33
全部回答
  • 1楼网友:天凉才是好个秋
  • 2021-01-18 09:56
The bodhi tree, this have no mirror nor Taiwan, originally nothing there, where provoke dust
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息