中易网

为什么杨绛译的《堂吉诃德》在导读和译者序里介绍的内容不同?

答案:1  悬赏:0  
解决时间 2021-10-19 00:46
  • 提问者网友:山高云阔
  • 2021-10-18 17:33
为什么杨绛译的《堂吉诃德》在导读和译者序里介绍的内容不同?
最佳答案
  • 二级知识专家网友:三千妖杀
  • 2021-10-18 18:41
可是我家的《堂吉诃德》(杨绛译,人民文学出版社出版,1987年第二版2006年6月印刷)的导读里病没有提到她的妻子去世,而且就算有时间也应是1581年而不是1681。塞万提斯的妻子虽然有财产,但是她“居住托雷多,塞万提斯经常为衣食奔走,只能偶尔到托雷多去和妻子团聚”,或许他妻子的财产时独立属于她个人的,所以塞万提斯一直很穷困;另外写书不一定就能赚到很多钱“这部小说虽然享有盛名,坐着并没有获得实惠,依然是个穷文人,在高雅的文坛上,也没有博得地位”。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息