中易网

玉笛弄残仙子月 紫萧吹断美人风 什么意思

答案:5  悬赏:10  
解决时间 2021-01-14 12:20
  • 提问者网友:骨子里的高雅
  • 2021-01-14 02:59
玉笛弄残仙子月 紫萧吹断美人风 什么意思
最佳答案
  • 二级知识专家网友:长青诗
  • 2021-01-14 03:16
楼上此言差已。
“玉笛弄残仙子月”:仙子月=嫦娥住的月亮;玉笛那凄美的声音让嫦娥住的月亮都掩面而泣,这是夸张的手法,真正的景象是,人吹笛,音凄惨,月弯弯。月亮本无七情六欲,居然听到哭了,可见笛曲是何等动人了。
“紫箫吹断美人风”:美人风=美人的风姿;紫箫的声音牵动人心,刚才还在看美女的人都无心再看了,手法虽然没有上一句夸张,但有异曲同工之妙。
墨无疆回答完毕,敬礼!
全部回答
  • 1楼网友:十鸦
  • 2021-01-14 05:38
有些文言文没有场景,人物是很难介绍的
  • 2楼网友:孤独入客枕
  • 2021-01-14 05:21
笛子的声音是清脆甜美的,而仙子月,仙子肯定是女人,月则是眼睛,大概就是眼泪朦胧的感动吧。紫箫吹断美人风,箫的声音厚重且凄凉,我的理解美人风应该是舞姿,悲凉的箫声打断了舞姿或者打断了原先的心境。
  • 3楼网友:煞尾
  • 2021-01-14 04:15
玉笛弄残仙子月,紫萧吹断美人风
翻译:玉笛把仙子一样的月亮弄得残破了,紫色的萧把好像美人的风吹断了。
这个是对联,不是诗。然而它追求的是意境美,没有完全正确的解释,重在意境。
  • 4楼网友:duile
  • 2021-01-14 03:49
玉笛弄残仙子月 紫萧吹断美人风
“仙子月” 其实是月中仙子的意思 这句话是倒置
如 《杜甫的赠卫八处士》里有一句话 “惊呼热中肠” 其实就是“肠中热”的意思 翻译成现代话就是 心里在惊喜下暖暖的
其实这两句主要是为了合辙押韵 好记诵 没有太深刻的意思
翻译过来就的意思是
天上 月中仙子吹笛子 笛子弄坏了人间 美人在风中吹箫 箫断了形容一种悲伤的色调
仙子月 月中仙子 美人风 风中美人
如果说“美人风”是美人的风姿 那“仙子月”应该是仙子的月亮才对
所以说 什么月亮哭了 美人的风姿 萧声太好听了 让人们都无心去看美人了 完全是驴唇不对马嘴
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息