中易网

翻译:察子之事,田野芜,仓廪虚,囹圄实。

答案:2  悬赏:80  
解决时间 2021-01-12 21:25
  • 提问者网友:活着好累
  • 2021-01-11 23:37
翻译:察子之事,田野芜,仓廪虚,囹圄实。
最佳答案
  • 二级知识专家网友:轻雾山林
  • 2021-01-12 00:22
此句出自《淮南子·汜论训》:齐威王设大鼎于庭中,而数无盐令曰:“子之誉日闻吾耳,察子之事,田野芜,仓廪虚,囹圄实。子以奸事我者也。”乃烹之。齐以此三十二岁道路不拾遗。此刑省奸禁者也。 译文如下:齐威王设置大鼎于厅堂之中,一一列举无盐县令的罪状说:“赞誉你的话一天天传到我的耳朵里,考察你的政绩,田野荒芜,仓库空虚,监狱满满的,你用奸谋来对待我。”于是便把他烹了。齐国从此三十二年间,在道路上没有人拾取丢失的东西。这是刑罚少却可以禁止奸邪的例子。
全部回答
  • 1楼网友:撞了怀
  • 2021-01-12 01:52
原文翻译:Ezer the son, the field, bars, overgrown up her barns virtual reality.现代文翻译:This sentence from the "huai south son Si concerning training," :One day, he is a big pot in TingZhong, and several salt-free make yue: "son of WenWu ears, ezer pinliang, children, the field overgrown, virtual reality, up her barns jail. Son in a crafty things I who also." But cook. Qi in the 32-year-old LuBuSheYi tao. The punishment of the provincial hekun forbidden. Translation is as follows:One day, he set up big pot at hall hall in, list no salt magistrate accusation said: "praise your word to my ear day by day, inspect your achievements, the field is barren, warehouse emptiness, prison full, you use hekun seeks to treat me." Then gave him cook. Qi from thirty-two years between on the road to no one gleaned lost. The punishment is less but can be banned GanXie example.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息