中易网

求高达 seed 静かな夜に 的歌词的中文翻译!

答案:2  悬赏:0  
解决时间 2021-01-16 20:31
  • 提问者网友:聂風
  • 2021-01-16 13:12
求高达 seed 静かな夜に 的歌词的中文翻译!
最佳答案
  • 二级知识专家网友:低血压的长颈鹿
  • 2021-01-16 14:04
LZ上面是不是错了?

这是高达 seed 静かな夜に
在这般寂静的夜里等着你
重拾那时忘记了的微笑
距离当时只有短短的日子
一想到就会温柔起来

去到星星聚落的地方
祈求你永保笑容
即使现在遥不可及
我们一定能够重逢吧

从何时起你的笑容变得如此飘忽无常
自从那次错误开始
珍贵的回忆成为了光束
去向遥远的高空变得更强

去到星星聚落的地方
希望我的思念能够传到你的心中
永远在你身旁
即使要与冷漠相拥
即使现在遥不可及 我们一定能够重逢

在寂静的夜色中……

这是你发的
圣なる夜に (神圣夜晚)
by xinhunshi

街に溢れる ケーキ売りにサンタ 「街上充满著 卖蛋糕的圣诞老人」
街路树に イルミネーションが咲いた 「林荫树 灯饰绽放了」
冷たい风は 心地良く 「寒冷的风 感觉却很好」
今日は君と二人で どこに寄る? 「今天我们两人在哪里相近了?」
まずは映画? それとも食事? 「先是电影? 还是吃饭?」
なんて闻くだけ闻いて 决まってるとうに 「只是想要听听 老早就已决定了」
とか思うだけで 弾む足取り 「只是想想 跨越地脚步」
喜ぶ颜が大事さ 何より 「感到喜悦的脸 比什麼都重要」
君と出会って 互い支え合って 「遇到你 彼此互相支撑」
迎える 初めての冬であっても 「即使是迎接第一次的冬天」
大した事など 出来ない 「重要的事情 做不出来」
ただこれからも 共に笑っていたい 「只是想要从此能够一起笑」
さあ急ごう 君が待つ场所へ 「那快一点到达你在等得地方」
今日は 特别な日になるかもね 「今天也许会变特别地一天呢」
こだまする ジングルベルに歌う 「对有回声的铃儿响叮当唱著 」
二人だけの メリーメリークリスマス 「只有两个人的快乐圣诞节」
君と过ごす 初めてのクリスマスday 「与你一起渡过的第一次圣诞节」
歩く人波 かき分けて行く 「走过地人潮 从身旁两侧走过 」
今年は一人じゃない クリスマスday 「今年不是一个人的快乐圣诞节」
弾む足取り こらえて笑う 「跨大脚步 不自觉的笑了」
足取りは 君の待つ场所へ向かう 「跨大脚步朝你等待的地方前进」
人波は やがて雪へと変わってく 「人群不久雪变了」
もうすぐで 君と手を繋ぎ笑う 「就快要了 牵著你地手笑」
平凡だけど 君とのメリークリスマス 「平凡不过地 和你一起渡过地快乐圣诞节」

朝から何も手につかず 「从早上开始手什麼都不握」
はやる気持ちが 时间追い抜かす 「流动的心情 追著经过的时间」
やがて静かに 夜は街を包む 「不久夜晚安静地笼罩街道」
足早 华やか 并木道くぐる 「脚步华丽地从林荫大道钻过」
あれこれ悩んで 歩き回って 「那个这个不安地来回旁徨」
やっと见つけた このプレゼント 「终於看见这个圣诞礼物」
谁より先に 渡したくて 「想要比谁都先交予这个圣诞礼物」
その笑颜に 会いたくて 「想要看到那个笑脸」
今年一番の思い出 残したい 「今年第一个想要留下的回忆」
まさかの雪なんて 奇迹起こしたい 「祈愿奇迹发生」
大事な夜 派手に饰りたい 「想要华丽装饰这个重要的夜晚」
重ねたい 寄り添う想い 「想要彼此重叠增加回忆」
远くで闻こえる 圣歌に乗せて 「从远方听到圣歌的传来」
二人の梦 夜空に届け 「到达两个人梦想的夜空」
気の効いた歌 歌えないが伝えたい 「不是歌声所能传达的」
仆の言叶で メリークリスマス 「我的话语 圣诞快乐」
君と过ごす 初めてのクリスマスday 「与你一起渡过的第一次圣诞节」
歩く人波 かき分けて行く 「走过地人潮 从身旁两侧走过 」
今年は一人じゃない クリスマスday 「今年不是一个人的快乐圣诞节」
弾む足取り こらえて笑う 「跨大脚步 不自觉的笑了」
足取りは 君の待つ场所へ向かう 「跨大脚步朝你等待的地方前进」
人波は やがて雪へと変わってく 「人群不久雪变了」
もうすぐで 君と手を繋ぎ笑う 「就快要了 牵著你地手笑」
平凡だけど 君とのメリークリスマス 「平凡不过地 和你一起渡过地快乐圣诞节」

また来年も冬が来て 今日のように白い雪が降ったら 「明年冬天来道 也像今天一样地降下白雪」
また君と肩を并べ 歩いていたいと愿う 圣なる夜 「祈愿再一次与你并肩走著的神圣夜晚」

君と过ごす 初めてのクリスマスday 「与你一起渡过的第一次圣诞节」
歩く人波 かき分けて行く 「走过地人潮 从身旁两侧走过 」
今年は一人じゃない クリスマスday 「今年不是一个人的快乐圣诞节」
弾む足取り こらえて笑う 「跨大脚步 不自觉的笑了」
足取りは 君の待つ场所へ向かう 「跨大脚步朝你等待的地方前进」
人波は やがて雪へと変わってく 「人群不久雪变了」
もうすぐで 君と手を繋ぎ笑う 「就快要了 牵著你地手笑」
平凡だけど 今年のメリークリスマス 「平凡不过地 今年的快乐圣诞节」赞同5| 评论追问啊!是我的日文歌词错了?我以为是静かな夜に的,您能否也把静かな夜に的日文歌词给我呢?追答静かな夜に
作词:梶浦由纪
作曲:佐桥俊彦
编曲:梶浦由纪
演唱:田中理惠

日文歌词:
静かなこの夜に贵方を待ってるの
あのとき忘れた微笑みを取りに来て
あれから少しだけ时间が过ぎて
想い出が优しくなったね
星の降る场所で
贵方が笑っていることを
いつも愿ってた
今远くても また会えるよね

いつから微笑みはこんなに儚くて
一つの间违いで壊れてしまうから
大切なものだけを光りにかえて
远い空越えていく强さで

星の降る场所へ
想いを贵方に届けたい
いつも侧にいる
その冷たさを抱きしめるから
今远くてもきっと会えるね

静かな夜に……

罗马注音:
shizukana kono yoru ni anata wo matteru no
ano toki wasureta hohoemi wo tori ni kite
are kara sukoshi dake jikan ga sugite
omoide ga yasashiku natta ne.

hoshi no furu basho de
anata ga waratte irukoto wo
itsumo negatteta
ima tookutemo
mata aeru yo ne

itsu kara hohoemi wa konna ni hakanakute
hitotsu no machigaide kowarete shimau kara
taisetsuna mono dake wo hikari ni kaete
tooi sora koete yuku tsuyosade

hoshi no furu basho e
omoi wo anata ni todoketai
itsumo soba ni iru
sono tsumetasa wo dakishimeru kara
ima toukutemo, kitto aerune

shizuka na yoru ni

在这般寂静的夜里等着你
重拾那时忘记了的微笑
距离当时只有短短的日子
一想到就会温柔起来

去到星星聚落的地方
祈求你永保笑容
即使现在遥不可及
我们一定能够重逢吧

从何时起你的笑容变得如此飘忽无常
自从那次错误开始
珍贵的回忆成为了光束
去向遥远的高空变得更强

去到星星聚落的地方
希望我的思念能够传到你的心中
永远在你身旁
即使要与冷漠相拥
即使现在遥不可及 我们一定能够重逢

在寂静的夜色中……
全部回答
  • 1楼网友:往事隔山水
  • 2021-01-16 14:22
你给的歌词不是高达SEED的静かな夜に
是决明子的圣なる夜に
翻译如下:
街に溢れる ケーキ売りにサンタ 「街上充满著 卖蛋糕的圣诞老人」
街路树に イルミネーションが咲いた 「林荫树 灯饰绽放了」
冷たい风は 心地良く 「寒冷的风 感觉却很好」
今日は君と二人で どこに寄る? 「今天我们两人在哪里相近了?」
まずは映画? それとも食事? 「先是电影? 还是吃饭?」
なんて闻くだけ闻いて 决まってるとうに 「只是想要听听 老早就已决定了」
とか思うだけで 弾む足取り 「只是想想 跨越地脚步」
喜ぶ颜が大事さ 何より 「感到喜悦的脸 比什麼都重要」
君と出会って 互い支え合って 「遇到你 彼此互相支撑」
迎える 初めての冬であっても 「即使是迎接第一次的冬天」
大した事など 出来ない 「重要的事情 做不出来」
ただこれからも 共に笑っていたい 「只是想要从此能够一起笑」
さあ急ごう 君が待つ场所へ 「那快一点到达你在等得地方」
今日は 特别な日になるかもね 「今天也许会变特别地一天呢」
こだまする ジングルベルに歌う 「对有回声的铃儿响叮当唱著 」
二人だけの メリーメリークリスマス 「只有两个人的快乐圣诞节」
君と过ごす 初めてのクリスマスday 「与你一起渡过的第一次圣诞节」
歩く人波 かき分けて行く 「走过地人潮 从身旁两侧走过 」
今年は一人じゃない クリスマスday 「今年不是一个人的快乐圣诞节」
弾む足取り こらえて笑う 「跨大脚步 不自觉的笑了」
足取りは 君の待つ场所へ向かう 「跨大脚步朝你等待的地方前进」
人波は やがて雪へと変わってく 「人群不久雪变了」
もうすぐで 君と手を繋ぎ笑う 「就快要了 牵著你地手笑」
平凡だけど 君とのメリークリスマス 「平凡不过地 和你一起渡过地快乐圣诞节」
朝から何も手につかず 「从早上开始手什麼都不握」
はやる気持ちが 时间追い抜かす 「流动的心情 追著经过的时间」
やがて静かに 夜は街を包む 「不久夜晚安静地笼罩街道」
足早 华やか 并木道くぐる 「脚步华丽地从林荫大道钻过」
あれこれ悩んで 歩き回って 「那个这个不安地来回旁徨」
やっと见つけた このプレゼント 「终於看见这个圣诞礼物」
谁より先に 渡したくて 「想要比谁都先交予这个圣诞礼物」
その笑颜に 会いたくて 「想要看到那个笑脸」
今年一番の思い出 残したい 「今年第一个想要留下的回忆」
まさかの雪なんて 奇迹起こしたい 「祈愿奇迹发生」
大事な夜 派手に饰りたい 「想要华丽装饰这个重要的夜晚」
重ねたい 寄り添う想い 「想要彼此重叠增加回忆」
远くで闻こえる 圣歌に乗せて 「从远方听到圣歌的传来」
二人の梦 夜空に届け 「到达两个人梦想的夜空」
気の効いた歌 歌えないが伝えたい 「不是歌声所能传达的」
仆の言叶で メリークリスマス 「我的话语 圣诞快乐」
君と过ごす 初めてのクリスマスday 「与你一起渡过的第一次圣诞节」
歩く人波 かき分けて行く 「走过地人潮 从身旁两侧走过 」
今年は一人じゃない クリスマスday 「今年不是一个人的快乐圣诞节」
弾む足取り こらえて笑う 「跨大脚步 不自觉的笑了」
足取りは 君の待つ场所へ向かう 「跨大脚步朝你等待的地方前进」
人波は やがて雪へと変わってく 「人群不久雪变了」
もうすぐで 君と手を繋ぎ笑う 「就快要了 牵著你地手笑」
平凡だけど 君とのメリークリスマス 「平凡不过地 和你一起渡过地快乐圣诞节」
また来年も冬が来て 今日のように白い雪が降ったら 「明年冬天来道 也像今天一样地降下白雪」
また君と肩を并べ 歩いていたいと愿う 圣なる夜 「祈愿再一次与你并肩走著的神圣夜晚」
君と过ごす 初めてのクリスマスday 「与你一起渡过的第一次圣诞节」
歩く人波 かき分けて行く 「走过地人潮 从身旁两侧走过 」
今年は一人じゃない クリスマスday 「今年不是一个人的快乐圣诞节」
弾む足取り こらえて笑う 「跨大脚步 不自觉的笑了」
足取りは 君の待つ场所へ向かう 「跨大脚步朝你等待的地方前进」
人波は やがて雪へと変わってく 「人群不久雪变了」
もうすぐで 君と手を繋ぎ笑う 「就快要了 牵著你地手笑」
平凡だけど 今年のメリークリスマス 「平凡不过地 今年的快乐圣诞节」追问谢谢!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息