Rachel: Whoa, I'm sorry. Excuse me. We had this cart.推车是我们的
Woman: Yeah, well, I had a 24-inch waist. You lose things. 但时过境迁Now come on, get outta my way.
其中You lose things是什么意思啊?谢谢
You lose things是什么意思啊?
答案:5 悬赏:0
解决时间 2021-04-28 07:29
- 提问者网友:刀枪不入
- 2021-04-28 02:26
最佳答案
- 二级知识专家网友:心痛成瘾
- 2021-04-28 03:50
是说笑的
Yeah, well, I had a 24-inch waist. You lose things. Now come on, get outta my way.
是吗?我的腰围曾是24寸,人生不如意事十之八九,快闪吧。
素材:六人行105-洗衣服 / Friends - 105 - The One With the East German Laundry Detergent 来自专辑:六人行(老友记)
Yeah, well, I had a 24-inch waist. You lose things. Now come on, get outta my way.
是吗?我的腰围曾是24寸,人生不如意事十之八九,快闪吧。
素材:六人行105-洗衣服 / Friends - 105 - The One With the East German Laundry Detergent 来自专辑:六人行(老友记)
全部回答
- 1楼网友:滚出爷的世界
- 2021-04-28 09:08
别门缝里看人---把人瞧扁了
- 2楼网友:眠于流年
- 2021-04-28 07:56
你失去的东西
雷切尔:对不起,我很抱歉,我们这有辆车
女人:是的,好,我有一个24寸腰,你失去东西,现在上演,我的方式得到
我不知道
- 3楼网友:冷态度
- 2021-04-28 06:30
..............
- 4楼网友:邪性洒脱
- 2021-04-28 04:52
有太多的事情注定是要失去的
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息