中易网

Get busy todie or get busy living?

答案:6  悬赏:50  
解决时间 2021-04-28 15:14
  • 提问者网友:你在我心中是最美
  • 2021-04-27 18:54
Get busy todie or get busy living?
最佳答案
  • 二级知识专家网友:偏爱自由
  • 2021-04-27 19:53
Get busy living,Or get busy dying.
翻译成中文,有以下几种译法:
1、忙着活,或者忙着死。(直译)
2、汲汲于生,或汲汲于死。(较文艺的说法)
汲的本义是从井里打水,取水。而“汲汲”则专门形容急切的样子,表示急于得到的意思。例如《汉书·扬雄传》中,就有“不汲汲于富贵,不戚戚于贫贱”的句子。

所以,所谓的“汲汲于生,汲汲于死”顾名思义就是:人生在世,或忙于碌碌生存,或忙于走向死亡,如此而已。
3、如果不抓紧时间做有意义的事情,去努力生活、工作,你就在浪费生命走向死亡。(引申意)

词汇解释:
1、get busy


忙碌;开始工作;忙着
双语例句:
People often miss meals because they get busy or are trying to lose weight.
人们常常因为忙着工作或努力减肥而错过了吃饭。
2、living    
英[ˈlɪvɪŋ]    美[ˈlɪvɪŋ]    
adj. 活(着)的; 现存的; 在使用中的; 逼真的;    
n. 生计; 生活方式; 生存之道;    
v. 居住; 活( live的现在分词); 以…为生; (按照规矩) 管理生活;    
双语例句:
They were living rather well, in comparison with people elsewhere in the world.
和世界上其他地方的人相比,他们活得相当好。
[其他]    原型: live 复数:livings    
3、dying
英[ˈdaɪɪŋ]    美[ˈdaɪɪŋ]    
adj. 临终的,垂死的
n. 死,死亡
v. 死,死亡;枯萎;失去活力(die的ing形式)
双语例句:
Yet, too many mothers are suffering and dying each year. 
然而,每年有太多的母亲忍受痛苦和死亡。
全部回答
  • 1楼网友:冷眼_看世界
  • 2021-04-28 00:53
you have a brilliant future ahead of you !you are full of hopes and dreams! you also shoulder great missions!Iyou have unlimite confidence -you will conquer English and make our country stronger!you know that with great determination,perseverance and passion,you can destroy all difficulties!From thie second on,you will hold firmly in mind a craze belief!
  • 2楼网友:情窦初殇
  • 2021-04-28 00:06
: The story may sound simple, but the truth behind the words is remarkable. When I heard the name of the film first time, I considered the Shawshank to be a man’ name, but in face it is a jail——a hell in the world. Not only for the inhumanity of the jailors——they behaved brutally; but also for the jail gnawed at people’ heart by keeping them waiting and waiting as life passed. It seemed that only those utterly worthless people who gave up everything could survive. That’s where the story happened. The part impressed me most is when Andy got out of the jai. He extended his arms in front of him in the heavy rain as if he were welcoming the fresh air and the freedom. At that moment, I saw the faith win the darkness, discharging light dazzling the eyes in the dark blue sky. Under the light, I could feel my recreant innermost being shivering as his voice said: “Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!” That’s why I like this film: it encourages people to fight to preserve the dignity of human beings, to appreciate the beauty of life, and the most important is to keep hope forever. He once that is born, that is die. Everyone is the same. The only difference is whether busy living or busy dying. The film tells me even a man can live once, but if he keeps faith, keeps hope and works his life right, then once is enough. The faith is the bird that feels the light when the dawn is still dark, the hope is the chief happiness that this world affords, and the life should be full of the singing of the bird and the happiness hope brings. " What’s that do you think? It’s the trembling of the heart, the singing of the mind, the flying of the soul and the hope to be free.”
  • 3楼网友:茫然不知崩溃
  • 2021-04-27 23:24
get busy living, or get busy dying. 《肖申克的救赎》经典台词
  • 4楼网友:努力只為明天
  • 2021-04-27 21:54
出自《肖申克的救赎》吧!! 很经典的电影!! 也很喜欢,看后经常会回味其中!!
  • 5楼网友:为你轻狂半世殇
  • 2021-04-27 21:02
没看过
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息