中易网

搜神记秦巨伯译文 快快

答案:2  悬赏:30  
解决时间 2021-04-28 03:26
  • 提问者网友:迷茫庸人
  • 2021-04-27 03:38
搜神记秦巨伯译文 快快
最佳答案
  • 二级知识专家网友:转身→时光静好
  • 2021-04-27 05:06
【原文】:
琅邪秦巨伯,年六十。尝夜行饮酒,道经蓬山庙。忽见其两孙迎之,扶持百余步,便捽伯颈着地骂:“老奴,汝某日捶我,我今当杀汝。”伯思惟:某时信捶此孙。伯乃佯死,乃置伯去。伯归家,欲治两孙。孙惊惧叩头,言为子孙,宁可有此,恐是鬼魅。乞更试之,伯意悟。数日,乃诈醉,行此庙间。复见两孙来扶持伯。伯乃急持。动作不得。达家,乃是两人也。伯著火灸之,腹背俱焦坼,出著庭中,夜皆亡去,伯恨不得之。后月,又佯酒醉夜行,怀刀以去,家不知也。极夜不还,其孙又恐为此鬼所困,仍俱往迎之,伯乃刺杀之。

【译文】:
琅邪郡人秦巨伯,六十岁了,曾经在夜里出去喝酒,路过蓬山庙的时候,
忽然看见他的两个孙子来迎接他。但一个孙子搀扶着他才走了一百多步,便
掐住他的脖子把他按到在地,嘴里骂道:“老奴才!你某某天毒打了我,我
今天要杀死你!”秦巨伯仔细想了想,那天的确打过这个孙子。秦巨伯就装
死,两个孙子便扔下秦巨伯走了。秦巨伯回到家中,想要处罚两个孙子。两
个孙子又惊讶又惋惜,向他磕头说:“当子孙的,哪会有这种事呢?恐怕是
鬼魅作祟,求您再去试它一下。”秦巨伯心中有点醒悟了。

过了几天,他又假装喝醉了酒,来到这座庙前。又看见两个孙子来搀扶
他。秦巨伯连忙把他们紧紧挟住,鬼动弹不得。到家中一看,却是两个庙中
的偶像。秦巨伯便点了火烤它们,它们的腹部、背部都被烤得枯焦裂开了,
然后把它们提出去扔在院子中,到夜里它们便都逃跑了。秦巨伯后悔自己没
能把它们杀了。

一个多月后,秦巨伯又假装喝醉了酒在夜里外出,他怀里藏着刀离家,
家里的人却不知道。夜深了他还没有回来,他的孙子怕他又被那鬼魅搞得走
投无路,就一起去迎候秦巨伯,秦巨伯竟然把自己的两个孙子刺死了。
全部回答
  • 1楼网友:爱情是怎么炼成的
  • 2021-04-27 06:00
琅琊①秦巨伯,年六十,尝②夜行饮酒,道经蓬山庙。忽见其两孙迎之,扶持百余步,便捉伯颈著地,骂:"老奴,汝某日捶我,我今当杀汝。"伯思惟某时信捶此孙。伯乃佯死,乃置伯去。伯归家,欲治两孙。两孙惊惋,叩头言:"为子孙,宁可有此?恐是鬼魅,乞更试之。"伯意悟。 数日,乃诈醉,行此庙间。复见两孙来,扶持伯。伯乃急持,鬼动作不得。达家,乃是两人③也。伯著火炙之,腹背俱焦坼④。出著庭中,夜皆亡⑤去。伯恨⑥不得杀之。 后月余,又佯⑥酒醉夜行,怀刃以去,家不知也。极夜不还。其孙恐又为此鬼所困,乃俱往迎伯,伯竟刺杀之。(选自《六朝志怪小说选译》) 注释 ①琅琊: 古郡名,治所在今山东省胶南县。 ②尝:曾经。 ③此处两人指前面所言的鬼魅。 ④坼:裂开。 ⑤亡:逃跑。 ⑥恨:遗憾。 ⑦佯:假装。 翻译 琅琊人秦巨伯,六十岁了,曾经喝醉了酒赶夜路,经过蓬山庙,他忽然看见两个孙子来迎接他,搀扶着他走了一百多步,接着就抓住他的脖子把他按在地上,咒骂说:"老奴才,你那一天用棍棒打了我,我今天要杀了你。"秦巨伯回想起来,那一天确实是用棍棒打了这个孙子。于是,秦巨伯假装死了,两个孙子就扔下他走了。秦巨伯回到家,想要惩罚两个孙子。两个孙子又怕又恨,连连叩头说:"我们做子孙的,难道能这样做吗?恐怕是鬼魅作怪,求你再试试看。"秦巨伯心里这才醒悟过来。 过了几天,秦巨伯又假装喝醉了,来到了这间庙里,又看见两个孙子走来了,他们照样搀扶秦巨伯,秦巨伯就一下子把他们紧紧抓住,鬼动弹不得,带回家里,竟然是两个孙子所说的鬼魅。秦巨伯把鬼放在火上烧烤,肚子和脊背都被烤焦并且裂开了。他们把鬼抬出去扔在院子里,夜里鬼都逃走了。他很遗憾没有把鬼杀掉。 一个多月之后,秦巨伯又假装喝醉了酒去赶夜路,他怀里揣着刀子离开了家。家里人却不知道这件事。到了深夜,秦巨伯还没有回来。他的孙子恐怕他又被这个鬼缠住了,就一起去寻找他。秦巨伯竟然杀了他们。 编辑本段道理 秦巨伯的孙子虽挨过爷爷的打,但并没有因此而怀恨,反而在深夜出去迎接他,可见他们是很懂事的孩子。 秦巨伯曾经识破鬼的骗术,并捉住它们把它们放在火上烤得腹背俱焦,但最终还是误杀了两孙子。 这篇文章说的是人妖易混,若辨别不清,就会干出错杀无辜,放纵鬼魅的事情来。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息