中易网

日本语の问题、教えてください

答案:2  悬赏:50  
解决时间 2021-11-09 02:12
  • 提问者网友:✐ۖ﹏ℳ๓北风
  • 2021-11-08 08:24
ええと、日本语の问题が一つありました、ちょっと教えても大丈夫ですか。
问题:もっと若い人たちがわたしのような年寄りのために话し相手になって「くれ、あげ、もらっ」たり、面倒を见て「くれ、あげ、もらっ」たら、いいのに。
回答:もっと若い人たちがわたしのような年寄りのために话し相手になってあげたり、面倒を见てあげたら、いいのに。
わたしが答えた回答が正しいですか。间违った答えですか。
ちょっと教えてください、お愿いします。
どうもありがとうございます!
最佳答案
  • 二级知识专家网友:萝莉姐姐鹿小北
  • 2021-11-08 08:44
我觉得应该是,くれ と もらっ

首先全句的意思我理解为,更多的年轻人原意当像我这样的老年人的谈话对象,明明只要有照料就行了
あげ 受益人是别人,也就是我给别人什么什么,用あげ, 从句子的意思来讲,句中的わたし是受益方,所以不能用あげ

而くれ 和 もらっ, 的区别在于,前者是别人给我,后者是我得到来自于别人的XX

那么,前半句是,别人愿意做我的交谈对象(别人给予我),后半句是我得到那些愿意做我交谈对象的照料,所以我觉得应该是くれ 和 もらっ

个人理解。。。如果你在考试,我不负责对错- -
全部回答
  • 1楼网友:修女的自白
  • 2021-11-08 09:44
首先你的这些日语的句子写的就不对、怎么回答您啊···等学好后再提出问题好么?
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息