中易网

驰豹,您值得信赖的软管品牌,翻译成英文:

答案:1  悬赏:60  
解决时间 2021-10-16 21:29
  • 提问者网友:浪荡绅士
  • 2021-10-16 14:38
驰豹,您值得信赖的软管品牌,翻译成英文:
最佳答案
  • 二级知识专家网友:玩世
  • 2021-10-16 16:14
弛豹 翻成 Speed leopard不太好
就像飘柔的原名叫"Rejoice"(喜悦)
福特汽车原名叫“Ford”(走过浅滩)
有的商品名像潘婷Pantenen在英文里没有意思 就是厂家造出来的一个名字
所以别把中文字拆开一个个字的翻译 商标马上变得有点幼稚
日本参天药业英文叫“Santen” 这两个名称都是就日文原名发音近似的标准来起得 原意是取自道德经的一个意思 但是人家也没有把中文改成“上善若水药业”

建议你看看国内大企业的英文商标的改法 如波司登的英文名 要大气 要国际化

如:
Slogan(一句话的商品口号): Chibo, make people believe the value of brand (弛豹,让人们相信品牌的力量)
Chibo, we/I believe in it! (弛豹,我们/我信赖!)
Chibo,we designed/made it for you! (弛豹,专为您设计/制造)
Leaked? Chibo,hose Specialists. 漏了?弛豹,软管专家。

这种slogan呢 一定要有创造力 不能太死板 否则 别人记不住 就没有太大的价值了
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息