中易网

动漫字幕组的分工?

答案:2  悬赏:0  
解决时间 2021-04-27 02:01
  • 提问者网友:剪短发丝
  • 2021-04-26 15:10
做“时间”的貌似得懂点日语才行?“片源”到底是跟哪儿引进片子的?还有引进的片子有日语字幕吗?(翻译不是广靠听的吧!?)
最佳答案
  • 二级知识专家网友:請叫我丶偏執狂
  • 2021-04-26 15:52
分公,翻译是靠听的,然后把翻译文段交给另一组人核对,无误后交给电脑合成,进行时间校对并内嵌字幕,成品后再校对一便,无问题便上存到网上。关于片源,日本流过来的都是无字幕的TV版
全部回答
  • 1楼网友:萝莉姐姐鹿小北
  • 2021-04-26 16:26
据我所知翻译是靠听的 片源是无字幕的
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息