「来る」敬语问题
答案:4 悬赏:80
解决时间 2021-01-11 20:53
- 提问者网友:美人性情
- 2021-01-11 00:23
「来る」敬语问题
最佳答案
- 二级知识专家网友:神也偏爱
- 2021-01-11 01:42
先生が见える 里面‘见える’其实和いらっしゃる是一个意思,是‘来’的敬语,类似于‘光临’的意思
如果说‘我能看见老师’ 就说:私は先生のことが见える 之类的,而且还可根据上下文判断
如果说‘我能看见老师’ 就说:私は先生のことが见える 之类的,而且还可根据上下文判断
全部回答
- 1楼网友:鸠书
- 2021-01-11 02:43
「见える」是「来る」的尊敬语。意思是「おいでになる」
看见老师来了: 先生がお见えです。
前面加个「お」就代表更尊敬的意思。
看见老师来了: 先生がお见えです。
前面加个「お」就代表更尊敬的意思。
- 2楼网友:毛毛
- 2021-01-11 02:31
见える不是来る的敬语
能看到老师、跟老师来了一样!
见える是一段动词!
来る是サ变动词!
能看到老师、跟老师来了一样!
见える是一段动词!
来る是サ变动词!
- 3楼网友:一叶十三刺
- 2021-01-11 02:13
查了一下,见える确实是来る的敬语。我原来也不知道的...
不过翻成看到老师了还是老师来了差别并不大吧~
至于敬语的问题,字典里给了这么句例句。
「お客さんがお见えです」
是说客人来了。基本上这种形式的就不要翻译成看见客人了。
不过翻成看到老师了还是老师来了差别并不大吧~
至于敬语的问题,字典里给了这么句例句。
「お客さんがお见えです」
是说客人来了。基本上这种形式的就不要翻译成看见客人了。
参考资料:http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B8%AB%A4%A8%A4%EB&kind=jn&mode=0&base=1&row=1
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息