求翻译:《临江仙》欧阳修 开头一句是“记得金銮同唱第”
- 提问者网友:蔚蓝的太阳
- 2021-10-13 06:50
- 二级知识专家网友:过活
- 2021-10-13 07:40
前三句是虚实结合,今昔对比,记得是回忆,如今是现实。如今薄宦老天涯是对自己再宦海沉浮的悲惋。“十年歧路,空负曲江花”是写出自己这是年来的仕途不如人意。孤城寒日这两个意象是写出了词人心里的孤寂和凄清。闻说阆山通阆苑是虚实结合。离愁难尽直接写出了自己的“愁”。
- 1楼网友:罪歌
- 2021-10-13 14:38
临江仙--欧阳修
临江仙
【宋】欧阳修
池外轻雷池上雨
雨声滴碎荷声
小楼西角断虹明
阑干倚处
待得月华生
燕子飞来窥画栋
玉钩垂下帘旌
凉波不动簟纹平
水精双枕
傍有堕钗横
【简析】
词中的这位女主人公,她的生活无疑是华贵的,她的心灵却并不欢快。凉席上,玉枕旁,陪伴她的只有她自己金钗。这就暗示我们:她正独守空闺。她在妆楼倚栏依望。她听到雷声、雨声、雨打荷叶声,却听不到丈夫归来的马蹄声。她看到雨后彩虹,夜空的新月,却看不到丈夫的身影。她又在无望的期待中度过一个炎夏的永昼。她只得怅怅的,恹恹的,独自回到闺房,垂下珠帘,因为她不愿那成双捉对的燕儿窥见她的萦寞,嘲笑她的孤单,可以想见,睡梦中她一定仍在期待。
【注释】(1)水精;水晶。(2)桂魄;月亮。
【赏析】此词写夏日傍晚,阵雨已过、月亮升起后楼外楼内的景象,几乎句句写景,而情尽寓其中。
柳何处,词人不曾“交待”,然而无论远近,雷则来自柳的那一边,雷为柳隔,音量减小,故曰“轻雷”,隐隐隆隆之致,反异于当头霹雳。雷柳外,而雨到池中,池水雨水难分彼此。雨来池上,雷已先止,唯闻沙沙飒飒,原来是“雨声滴碎荷声”。奇不两个“声”字叠用。奇雨声之外,又有荷声。荷声乃其叶盖之声。又着“碎”字,盖为轻雷疏雨,雨本一阵,而因荷承,声声清晰。
雨本不猛,旋即放晴故曰“小楼西角断虹明”。断虹一弯,忽现云际,则晚晴之美,无以复加处又加一重至美。又只下一“明”字,而断虹之美,斜阳之美,雨后晚晴的碧空如洗之美,被此一“明”字写尽,因为它表现了极其丰富的光线、色彩、时间,境界深远。断虹现于小楼西角。由此引出上片闻雷听雨之人。其人独倚画阑,领此极美的境界,久久不曾离去,一直到天边又见了一钩新月,宛宛而现。“月华生”三字,继“断虹明”三字,美上增美,其笔致温丽明妙,匪夷所思。
下片继月华生而再进一层,写到阑干罢倚,人归帘下,夜深了。凉波比簟纹,已妙极,又下“不动”字,下“平”字,写透静处生凉之境。水晶枕,加倍渲染画栋玉钩,是以精美华丽之物写理想的人间境界。而结以钗横,则写出夏夜人不寐的情状。
- 2楼网友:西风乍起
- 2021-10-13 13:05
这首词蕴含的情感是宦海沉浮的悲惋无奈和朋友离别的愁绪。
- 3楼网友:拜訪者
- 2021-10-13 12:18
记得金銮同唱第,春风上国繁华,如今薄宦老天涯,十年歧路,空负曲江花。闻说阆山通阆苑,楼高不见君家,孤城寒日等闲斜,离愁难尽,红树远连霞。
翻译:
- 4楼网友:杯酒困英雄
- 2021-10-13 11:21
想起当年金銮殿上一起被封进士的情景。
- 5楼网友:封刀令
- 2021-10-13 10:31
还记得当年皇帝老儿点名:我们一同录取。就这意思。
- 6楼网友:雾月
- 2021-10-13 10:25
记得当年金銮殿上同封为进士
- 7楼网友:鱼忧
- 2021-10-13 10:07
记得当年金銮殿上同封为进士。
- 8楼网友:酒者煙囻
- 2021-10-13 09:43
记得金銮同唱第,春风上国繁华。如今薄宦老天涯。十年岐路,空负曲江花。
闻说阆山通阆苑,楼高不见君家。孤城寒日等闲斜。离愁难尽,红树远连霞。
- 9楼网友:duile
- 2021-10-13 08:21
有文化能就拽拽词儿 没那能耐就别出来瞎显~~丢人就算了~丢先人脸会不会太不是人了?