中易网

英语翻译里,当心表面高温怎么翻?能不能翻成caution,hot surface?

答案:4  悬赏:70  
解决时间 2021-01-11 11:35
  • 提问者网友:捧腹剧
  • 2021-01-10 15:20
英语翻译里,当心表面高温怎么翻?能不能翻成caution,hot surface?
最佳答案
  • 二级知识专家网友:动情书生
  • 2021-01-10 15:33
得看你用在什么地方了,如果是标语那种可以用你说的这种,如果是口语对话可以用楼上的回答,如果是书面语,直译的话是Pay attention to the high surface temperature。
全部回答
  • 1楼网友:猎心人
  • 2021-01-10 16:37
be carefor very high temperature追答是careful,我错了对不起追问🙏☺️谢谢追答不用求采纳
  • 2楼网友:思契十里
  • 2021-01-10 16:12



Beware of high temperature surface
  • 3楼网友:持酒劝斜阳
  • 2021-01-10 16:05
如果是用在警示标志的话,可以用caution!hot surface! 句子里可以用be careful of the hot surface
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息