中易网

Jeanne Calment,____French woman,became____record breaker,at the age of 122 years and 164 days.

答案:4  悬赏:10  
解决时间 2021-01-14 09:06
  • 提问者网友:不爱我么
  • 2021-01-13 21:46
Jeanne Calment,____French woman,became____record breaker,at the age of 122 years and 164 days.
最佳答案
  • 二级知识专家网友:一袍清酒付
  • 2021-01-13 22:23
选D啦。
a French woman是Jeanne Calment的同位语。
became a record breaker是成为一个记录打破者。
这句话的意思应该是一位法国女性Jeanne Calment在她122岁又164天时成为了一个记录打破者。

这阅读我怎么好像看过,是说长寿的么?
全部回答
  • 1楼网友:猎心人
  • 2021-01-13 23:10
选B。前面是同位语,后面是特指!
  • 2楼网友:一袍清酒付
  • 2021-01-13 23:00
B 一个(泛指)法国妇女(老太太)成为了打破记录的那个(特指)人追问我也选b 但错了追答只有这一句话么?那可以选D,但那就无聊了........
一个(泛指)法国妇女(老太太)成为了一个(依然泛指,这破纪录,没啥特殊性)打破记录的人
后面依然选a的话,可能想说还有其他人也打破了这个“长寿?”记录,这个法国老太太只是其中之一........追问还有一句话是She became the longest-lived human being on record追答那个没什么提示,前面有没有提到过这个老太太?追问有追答这是个完形填空?你把上下文都砍了,拿一句话出来问?如果上文提到过老太太的话,那第一个空就是特指the了啊
  • 3楼网友:蓝房子
  • 2021-01-13 22:47
选D. 因为a French woman和a record breaker都用不定冠词a作定语修饰名词,没有必要用定冠词the去特指“那位”。一般情况下在名词后有定语时才用the进行限定,以示特指,如She is the French woman whom I met yesterday. She is the French woman in a tight black dress.这两个句子中woman后均为其定语从句或定语部分。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息