中易网

古文“未若柳絮因风起”的翻译

答案:5  悬赏:40  
解决时间 2021-01-15 09:14
  • 提问者网友:难遇难求
  • 2021-01-14 21:50
古文“未若柳絮因风起”的翻译
最佳答案
  • 二级知识专家网友:夜余生
  • 2021-01-14 22:59
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。[1]
  [编辑本段]注释译文

  注释

  (1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
  (2)撒盐空中差可拟( 差:大致,差不多 )(拟:相比 )
  (3)未若柳絮因风起(未若:不如)(因:趁着;顺着 )(“因”在这里有特殊含义)
  (4)讲论文义(讲解诗文)(讲:讲解 )(论:讨论 )
  (5)俄而雪骤,公欣然曰(俄而: 不久,一会儿 )(骤;急速,大 )(欣然:高兴的样子)
  (6)与儿女讲论文义(儿女:这儿当“子侄辈”讲,即年轻一辈)
  (7)内集:家庭聚会。
  (8)讲论文义:讲解诗文。
  (9)胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。
  (10)差可拟:差不多可以相比。差,大致、差不多。拟,相比。
  (11)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。
  (12)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
  (13)古今异义
  儿女
  古义:子侄辈的年轻一代
  今义:自己亲生的儿子与女儿
  因
  古义:趁,乘
  今义:因为

  译文和原文对照

  谢安在一个寒冷的雪天召开家庭聚会,跟子侄辈们讲解诗文。
  谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
  不久,雪下得更大了,谢安高兴地说:“这白雪纷飞的样子像什么呢?”
  俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
  他哥哥的长子谢朗说:“和盐撒在空中差不多。”
  兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
  他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭风满天飞舞。”
  兄女曰:“未若柳絮因风起。”
  谢安高兴地大笑起来。
  公大笑乐。
  谢道韫就是谢安大哥谢奕的女儿,也是后来左将军王凝之的妻子。
  即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
全部回答
  • 1楼网友:拜訪者
  • 2021-01-15 03:20
不如说是像柳絮因风而起
  • 2楼网友:上分大魔王
  • 2021-01-15 02:43
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。[
  • 3楼网友:七十二街
  • 2021-01-15 01:24
据《世说新语》记载,谢安一家皆能诗,一日大雪,谢安首先吟咏道,“白雪纷纷何所似?”其侄儿谢朗接着吟咏道,“撒盐空中差可拟。”其侄女谢道韫最后吟咏道,“未若柳絮因风起。”这个故事在当时,一时传为美谈,就是在今天也是一个美谈。
意思是说:白雪就像柳絮随风而起。因,就是因为的意思。
  • 4楼网友:冷風如刀
  • 2021-01-14 23:46
谢道蕴(又作谢道韫),陈郡阳夏(今河南太康县)人。东晋女诗人。东晋后期打败苻坚的百万大军的一代名将谢安之侄女,安西将军谢奕之女,大书法家王羲之的二儿媳,王羲之之子王凝之之妻。
一次谢安召集儿女子侄讲论文义,俄而大雪骤下,安问道:“白雪纷纷何所似?”安侄谢朗答:“撒盐空中差可拟。”道韫说:“未若柳絮因风起。”谢安大悦。原文只说到这里。。 语出《世说新语》
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息