中易网

在贾谊的过秦论里,有这么一句话,于是秦人拱手而取西河之外,这边的于是是什么意思,能不能看作古今异义现象.

答案:6  悬赏:40  
解决时间 2021-01-16 06:57
  • 提问者网友:孤凫
  • 2021-01-15 08:11
在贾谊的过秦论里,有这么一句话,于是秦人拱手而取西河之外,这边的于是是什么意思,能不能看作古今异义现象.
最佳答案
  • 二级知识专家网友:低音帝王
  • 2021-01-15 08:18
个人认为是古今异义,在古语中“是”经常是“这,这样”的意思。“于”经常有“因为”之意,所以如果完整的翻译应该是“因为这样,秦人毫不费力地夺取了西河之外的土地。 ”,现代汉语把“因为这样”翻译成“这样”,估计是既能解释的通又基于简洁的考虑。另外古人写文章的极为简练的特点,很少出现连词用两个字的情况。所以“于”和“是”应该分而解之,和现代汉语中的“于是”是一个词有区别。故个人观点应为古今异义。
当然无论是在这句话里,还是现代汉语汇中,“于是”在句中个人认为都存在一定的因果关系(在现代汉语中,我觉得也可以是顺承关系),从这个意义上分析,也可能是古今同义。
所以个人观点,仅供参考。
全部回答
  • 1楼网友:白昼之月
  • 2021-01-15 13:47
于 是。
在先秦汉语中是两个词,虽然已经非常常用在一起。
此处是“在这个时候”的意思
不是在这种情况下。
  • 2楼网友:等灯
  • 2021-01-15 12:07
在这种情况下

于是,后省略一乎
文言中常用语,于是乎,意思在这样的情况,在这个时候,大致是代指前问所赘述的一些情况!
  • 3楼网友:冷風如刀
  • 2021-01-15 11:33
在那时候,(有)商君辅佐他,对内建立法规制度,大兴耕作纺织,修造防守和进攻的器械;对外实行连衡策略,使山东诸侯自相争斗。这样,秦人毫不费力地夺取了西河之外的土地。
的确是译为“于是”的意思,是古今同义,不是古今异义,我刚刚帮你参看过了,详情请见商务印书馆的《古汉语常用字字典》第355页
希望我的回答让你满意 :) 有什么不明白的再发信息给我
  • 4楼网友:不甚了了
  • 2021-01-15 10:39
于是秦人拱手而取西河之外.
于是:连词,相当于"因而" "之",助词,的.
译文:这样一来,秦国就毫不费力地取得了(魏国)黄河以西(的大片土地).
  • 5楼网友:傲气稳了全场
  • 2021-01-15 09:02
不同意见~~
解释成:
在这样的情况下
于: 介词,在;
是: 代词,这里指代前面积极的对内对外政策;
严格来说,应该是古今异议
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息