前台接待,送日本客户时怎么说再见?要日语,拼音。
答案:6 悬赏:50
解决时间 2021-10-13 14:47
- 提问者网友:我没有何以琛的痴心不悔
- 2021-10-13 07:31
前台接待,送日本客户时怎么说再见?要日语,拼音。
最佳答案
- 二级知识专家网友:毛毛
- 2021-10-13 07:46
晒油啦啦!
全部回答
- 1楼网友:忘川信使
- 2021-10-13 12:41
お疲れ様でした
おつかれさまでした
- 2楼网友:风格不统一
- 2021-10-13 11:36
再见,就是see you na la
我中英文混用的,呵呵
- 3楼网友:山君与见山
- 2021-10-13 10:00
现在在口语中一般不说さようなら。一般客户或公司其他同事走的时候,前台接待或其他人通常说的是
お疲れ様でした。(おつかれさまでした。O TSU KA RE SA MA DE SHI TA)虽然直译是"您辛苦了",但在这种语境里就包含“再见”的意思。
通常的对话形式是这样的
1)客户 VS 公司的人
客户: お邪魔(じゃま)しました。失礼(しつれい)します。
O JYA MA SHI MA SHI TA. SHI TSU REI SHI MA SU.
前台: お疲れ様でした。 O TSU KA RE SA MA DE SHI TA
2)公司同事之间
A: すみません、さきに失礼します。
SU MI MA SEN SA KI NI SHI TSU REI SHI MA SU
B: お疲れ様でした。
O TSU KA RE SA MA DE SHI TA.
- 4楼网友:玩家
- 2021-10-13 09:51
お疲れ様でした。では、まだね!
- 5楼网友:我住北渡口
- 2021-10-13 09:21
现在在口语中一般不说さようなら。一般客户或公司其他同事走的时候,前台接待或其他人通常说的是
お疲れ様でした。(おつかれさまでした。o tsu ka re sa ma de shi ta)虽然直译是"您辛苦了",但在这种语境里就包含“再见”的意思。
通常的对话形式是这样的
1)客户 vs 公司的人
客户: お邪魔(じゃま)しました。失礼(しつれい)します。
o jya ma shi ma shi ta. shi tsu rei shi ma su.
前台: お疲れ様でした。 o tsu ka re sa ma de shi ta
2)公司同事之间
A: すみません、さきに失礼します。
su mi ma sen sa ki ni shi tsu rei shi ma su
B: お疲れ様でした。
o tsu ka re sa ma de shi ta.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息