中易网

求 翻译 高铃 涙なんかいらない 翻译器不给分的啊~~

答案:2  悬赏:10  
解决时间 2021-01-18 09:36
  • 提问者网友:欲望失宠
  • 2021-01-17 21:43
求 翻译 高铃 涙なんかいらない 翻译器不给分的啊~~
最佳答案
  • 二级知识专家网友:酒者煙囻
  • 2021-01-17 22:03
强烈鄙视机器翻译!!!

とても懐かしい光 //那极度怀念的光芒
心がぎゅっとなったの//心中纠紧
夕阳がきれいすぎた日に思う//回忆起那美丽动人的夕阳
私は変わってしまったのかな//你是否已改变

追い风に吹かれ 目纷しくて//大风吹来,迷乱我的双眼
谁かを思いやれなくなった//对谁都没有思念

涙なんかいらない//不需要眼泪
流す価値もない//不值得流泪
汚れた体を引きずってしまう//拖着我那污浊的身体

涙なんかいらない//不需要眼泪
流してもしょうがない//即使流泪也无用
できないことを//做不到的事
できるようになるだけさ//我会尽量做到

とても悔しいことが//令人不甘心的事
目尻がぐっとなったの//是眼泪停留在眼角
真上のお月様が走り出す//天上月亮升起落下
私は走りすぎたのかな?//是因为我的脚步太快吗?

追い越せ追い抜け 焦りにまみれ//不断追求不断超越,令我焦头烂额
自分を褒められなくなってた//不值得褒奖

涙なんかいらない//不需要眼泪
流す価値もない//不值得流泪
汚れた体を引きずってしまう//拖着疲惫的身躯
涙なんかいらない//不需要眼泪
枯れてしまえばいい//即使内心枯竭
できないことを//做不到的事
できるようになにたいの//我也要尽量做到

ただ 今は流れが止められない//只是,我却无法停止流泪
止める道具は见当たらないまま//若没有能使眼泪停止的道具
强がりだと言われても构わない//即使不停流淌也没关系
それが弱虫だとしても构わない//即使我是个懦夫也没有关系

答えなんかいらない//不需要回答
探してもしょうがない//即使寻找答案也没用
できないことを//做不到的事
少しずつ消してく//会慢慢的消失

答えなんかいらない//不需要解答
探してもしょうがない//即使寻找答案也没用
できないことを//做不到的事
できるようになるだけさ//我会尽量做到

涙は明日のため//眼泪是为了明天...
全部回答
  • 1楼网友:未来江山和你
  • 2021-01-17 23:03
很怀旧的光
头脑变得紧张
我觉得一天太美好的夜晚阳
我的改变

追逐奠定风纷飘荡“的眼睛
我觉得时间越长谁Yarenaku
眼泪并不需要的东西
不值得一流
他们拖着身体脏
眼泪并不需要的东西
有没有用流
不能
将只能

是非常令人沮丧
眼睛周围是更长
开始运行正上方的月亮
我跑太多了?
心急如焚涂追我抜柯追我越硒
难道他的赞美是不
眼泪并不需要的东西
不值得一流
他们拖着身体脏
眼泪并不需要的东西
有一次,我枯萎
不能
你想要什么能
我不能停止流
见命中停止工具仍然
我什至不说,上升的构强
不是弱者,即使它构
答案并不需要的东西
有没有用在寻找
不能
当然有点过
答案并不需要的东西
有没有用在寻找
不能
将只能
泪明天
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息!
大家都在看
推荐信息